msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nos oignons website\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-19 00:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-19 01:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-19 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Nos oignons <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Language-Team: English <webmaster@nos-oignons.net>\n"
"Language: en\n"
"Au dela de 6 mois, nous essayons de mettre en place un nouveau relai. En "
"dessous de 3 mois, nous serons amenés à fermer un relai existant."
msgstr ""
-"When we have fund for more than 6 months we try to have a new exit node. "
-"Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
+"Whenever we have funding for more than 6 months, we try to start a new\n"
+"exit node. Below 3 months, we shall have to close an existing relay."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Par carte bleue"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Veuillez <a href=\"donner@nos-oignons.net\">nous contacter</a> pour "
-"obtenir lescoordonnées pour donner par virement bancaire."
-msgstr ""
-"Please <a href=\"mailto:donate@nos-oignons.net\">contact us</a> to get the "
-"account informations needed to perform wire transfers."
+"Veuillez <a href=\"mailto:donner@nos-oignons.net\">nous contacter</a> pour "
+"obtenir les coordonnées pour donner par virement bancaire."
+msgstr "Please <a href=\"mailto:donate@nos-oignons.net\">contact us</a> to get the account informations needed to perform wire transfers."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
"<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
msgstr ""
-"<strong>Attention</strong> : contrairement à ce que racontent les médias, "
-"les échanges en <em>bitcoins</em> ne sont pas anonymes. L'intégralité des "
-"échanges est enregistré et l'historique est accessible publiquement. C'est "
-"un des principes de fonctionnement du système. Il existe donc de nombreuses "
-"possibilités d'analyse permettant de faire le lien entre une adresse "
-"<em>Bitcoin</em> et la personne qui s'en sert."
+"<strong>Warning</strong>: unlike what one can hear in the media, <em>Bitcoin</em>\n"
+"transactions are not anonymous: all transactions appear in a public log. This is\n"
+"actually one of the cornerstones of that system. As such, there are many way to\n"
+"link a <em>Bitcoin</em> address and its owner."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Par Flattr"
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Don mensuel"
-msgstr "Monthly Donation"
+msgstr "Monthly donation"
#. type: Content of: <div><form><select>
msgid ""