X-Git-Url: https://nos-oignons.fr/gitweb/website.git/blobdiff_plain/0c3d07686b61677b65a294f23b0f9358333bddee..f8f7ade6214dc43b1740a561313e4bf55723d3c3:/Actualit%C3%A9s/20130525_mise_en_place.en.po?ds=inline diff --git "a/Actualit\303\251s/20130525_mise_en_place.en.po" "b/Actualit\303\251s/20130525_mise_en_place.en.po" new file mode 100644 index 0000000..b2ee2d3 --- /dev/null +++ "b/Actualit\303\251s/20130525_mise_en_place.en.po" @@ -0,0 +1,71 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nos oignons website\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-24 09:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-19 09:31+0300\n" +"Last-Translator: Nos oignons \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta title=\"Mise en place\"]]\n" +msgstr "[[!meta title=\"Setting things up\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta date=\"2013-05-25 13:00:00\"]]\n" +msgstr "[[!meta date=\"2013-05-25 13:00:00\"]]\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"*Nos oignons* se met en place ! Doucement, mais sûrement, le projet prend\n" +"forme, comme vous pouvez le voir avec ce nouveau site web.\n" +msgstr "" +"*Nos oignons* is being setup! Slowly but surely, the project is taking shape\n" +"as you can see with this brand new website.\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Depuis notre appel à bénévoles en janvier dernier, l'[[association|" +"Association]] est maintenant dotée de [[statuts|Association/Statuts]], d'une " +"adresse postale, d'un conseil d'administration, d'un comité de déontologie, " +"d'une équipe d'admin. sys. et d'un premier serveur pour héberger la vitrine " +"et les services internes." +msgstr "" +"Since our call for volunteers last January, the project now has a legal " +"organization, a postal address, an administrative board, a board of " +"advisors, a team of system administrators and a first server to host the " +"website and internal services." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Nous avons pour l'instant mis beaucoup d'énergie dans les processus internes " +"de l'association. Nous espérons très prochainement pouvoir enfin nous mettre " +"à ce qui nous rassemble : faire fonctionner des relais Tor." +msgstr "" +"Until now, we put a lot of energy in internal processes for the " +"organization. We hope to be able to really soon do what gathered us: run Tor " +"relays." + +#. type: Plain text +msgid "" +"Mais cela ne se fera pas sans votre aide : nous pouvons dès maintenant " +"[[recueillir vos dons|Donnez]] !" +msgstr "" +"But we will not happen without your help! We can already [[collect your " +"donations|Donnez]]!" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Vous pouvez suivre l'actualité de l'association en vous [[inscrivant à notre " +"lettre d'informations|Actualités]]. Et il n'est bien sûr pas trop tard pour " +"[filer un coup de main](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles) !" +msgstr "" +"You can stay in touch with *Nos oignons* by [[subscribing to our newsletter|" +"Actualités]]. If you can speak french, it is also not to late to [join the " +"volunteers](https://nos-oignons.net/mailman/listinfo/benevoles)!"