#, no-wrap
 msgid "[[!meta title=\"200 MiB/s en plus pour le réseau Tor\"]]\n"
 msgstr ""
+"[[!meta title=\"200 MiB/s more for the Tor network\"]]\n"
 
 #. type: Plain text
 #, no-wrap
 "relays/2023-February/020999.html), Arecoque et Marylou peuvent désormais "
 "doubler leur bande-passante !"
 msgstr ""
+"It is now possible to rise the number of [Tor](https://"
+"www.torproject.org/) instance by [IP](https://lists.torproject.org/pipermail"
+"/tor-relays/2023-February/020999.html), Arecoque and Marylou can now double"
+" their bandwidth!"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "Et Nos oignons assure maintenant 200 MiB/s de plus. Merci à [Tetaneutral.net]"
 "(https://tetaneutral.net/) et [Milkywan](https://milkywan.fr/) !"
 msgstr ""
+"Nos oignons manage now 200 Mib/s more. Thanks to [Tetaneutral.net](https://"
+"tetaneutral.net/) and [Milkywan](https://milkywan.fr/)!"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "arecoque)  Statistiques [marylou](https://metrics.torproject.org/rs."
 "html#search/marylou)"
 msgstr ""
+"Statistics [arecoque](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/"
+"arecoque)" 
+"Statistics [marylou](https://metrics.torproject.org/rs."
+"html#search/marylou)"
 
 #. type: Plain text
 msgid ""
 "nouveau don|Donnez]] compte. Participez pour aider au développement de Tor "
 "en France et défendre les libertés de nos communications électroniques !"
 msgstr ""
+i"Each [donation](https://nos-oignons.net/Donnez/index.en.html) counts. "
+"Participate to help Tor development in France and defend our electronics"
+" communication's freedom!"